Класичні Doom тепер доступні українською!
![1691132431107-chupaga-64be508ae2358c92e3b11666](/uploads/blogs/chupaga/1691132431107-chupaga-64be508ae2358c92e3b11666.webp)
Нещодавно спілка перекладачів Traductores Sin Fronteras (надалі TSF), яка займається локалізацією класичних ігор, випустила новий проєкт, а саме переклад антології Doom.
Збірка містить Doom, Doom II, додаткові кампанії TNT і Plutonia, модифікацію Brutal Doom, яка додає надмірну жорстокість, море крові, нову зброю та сотні анімацій знищення демонів, а також Hexen, Heretic і Chex Quest.
Переклад було здійснено з мови оригіналу (англійської). Перекладено повністю текстову частину всіх ігор, написи на текстурах, рушій GZDoom, який забезпечує належну роботу усіх ігор на сучасних операційних системах, а також було зроблено дубляж реплік (там, де це було доцільно).
![1691132707322-chupaga-64be508ae2358c92e3b11666](/uploads/blogs/chupaga/1691132707322-chupaga-64be508ae2358c92e3b11666.jpg)
Уже не вперше спілка TSF робить такі неймовірні повні локалізації класичних ігор. У їхньому портфоліо містяться переклади таких ігор, як Half-Life, StarCraft, Duke Nukem, Command & Conquer, а тепер ще й додалась антологія Doom. Проте спілка не планує на цьому зупинятись, адже в роботі зараз перебувають Quake II, Star Wars: Jedi Academy і Star Wars: Republic Commando.