Згідно з оновленою сторінкою гри в Steam, Mafia: The Old Country отримає українську текстову локалізацію. Це перший випадок, коли компанія 2K Games додає офіційну підтримку української мови у свою гру.
Сюжет нової Мафії
Сюжет нової частини Mafia перенесе гравців у похмуру атмосферу італійського кримінального підпілля початку XX століття. Користувачам доведеться адаптуватися до суворих законів виживання і пережити «напружену кримінальну драму». Уперше в історії франшизи події розгорнуться в Італії. Гра буде приквелом до попередніх частин і розкриє витоки організованої злочинності на Сицилії.
Детальнішу інформацію про гру очікують у грудні 2024 року на церемонії The Game Awards, де, імовірно, буде представлено новий трейлер.
Mafia: The Old Country запланована до випуску у 2025 році. Гра буде доступна на ПК, а також на консолях PlayStation 5 і Xbox Series X/S.
Люта база, будемо сподіватися що переклад вийде якісним та чудовим (Просто чомусь в мене таке відчуття що у минулому році був скандал що українську локалізацію до якоїсь крутої гри робили не українці і вона там вийшла з суржиком якимось, але я не впевнений що ця новина це не плід моєї шизи)
Відповісти
Було таке) Над локалізацією Alan Wake 2 працювали росіяни😐
Відповісти
Та й взагалі минулого року скандалів через локалізацію було чимало. Можливо через те, що вона взагалі почала з'являтись
Відповісти
Питання більше до нас, де наші локалізатори, видавці і так далі?
Відповісти
Локалізатори працюють не на сонячній енергії, їм треба гроші щоб оплачувати рахунки, купувати їжу та все інше... Тому треба платити їм гроші щоб вони робили проекти, студій які могли б професійно робити локалізацію наскільки я пам'ятаю можна на пальцях рук перерахувати, тож якщо буде попит "локалізуйте 15 проектів" то вони там тупо лопнуть із-за перевантаження, або локалізація буде з запізненням знячним відносно виходу гри
Відповісти
Локалізація та дубляж то взагалі тяжка справа.. правильно передати емоції темп, силу голосу, і ще випадково не сплатити сплутати якісь слова щоб не було як у кличка з "нам треба не лише гроши, а ще й час та гроші, і гроші"
Відповісти
Це все зрозуміло) Тому, шо маємо, те маємо) Але певні кроки з'являються, нещодавній Silent Hill 2 Remake перекладала українська команда.
Відповісти